[реклама вместо картинки]

Проект "Зеркало"

Объявление

Вернуться на сайт Проект "Зеркало"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проект "Зеркало" » Сценарии » Дезинсекция-2


Дезинсекция-2

Сообщений 181 страница 210 из 306

181

Кагами засмеялся, и пошел прямо через степь. Походка его была такой же легкой и танцующей, как раньше.
-Кагами-кун, не отходите далеко от фургона, вы рискуете потеряться, - предупредил Куродо, - и будьте осторожны, тут могут быть змеи.
Тот поднял руку, давай понять, что все понял.
Его ломкий силуэт казался нарисованным пером на черном бархате.

182

- И куда его понесло, тоже как Докубачи что-то почуял? Или кого-то, - Бан был сердит. Друзья за которых он так переживал, разбегались от его опеки, как кролики из садка. 

Шидо спрыгнул с коня, хлопнул его по шее и направился к дому. Если уж они сюда пришли, надо разведать что здесь. Может быть, им повезет и они найдут здесь пристанище на ночь. Он ступил на веранду и тут же из темноты с тихим утробным рычанием поднялся огромный черный пёс. Шидо посмотрел на него, склонив голову на плечо. Пёс вильнул хвостом, зевнул и улегся. Шидо прошел мимо него к двери и постучал. Послышались шаги. зажглась керосиновая лампа и раздался металлический звук взводимых курков.

183

-Успоеойтесь, Бан-кун, возможно Кагами-кун просто решил пройтись - все-таки, согласитесь, ночь очень красивая, - улыбнулся из темноту Куродо.
-Нашел время, хост драный, - буркнул Бан, но, казалось, немного успокоился.

184

Но все-таки, тревога его грызла. Тарзан вместе с Докубачи свалили куда-то хренову тучк времени назад, и до сих пор не вернулись, теперь еще и Белобрысый... а сам едва на ногах стоит, давно ли ходить начал! Придурок.
Бан резко поднялся и буркнул остальным, чтобы не смели никуда уходить, направился следом за кагами.
- Лично притащу обратно! - бурчал он, - нет, сначала морду набью, а потом притащу. Лично.

185

- Кто здесь? - окликнул из-за двери дрожащий старческий голос.
Шидо замялся, не зная что сказать. Английский он знал плохо, и боялся неправильно ответить, что они путещшественники и у них сломался фургон. Поэтому он просто сказал: "Помогите нам". В ответ радались выстрелы и Шидо рухнул на доски веранды, спасаясь от пуль. Затем тот же голос проскрипел из-за закрытой двери:
- Бог в помощь. Ступай отсель, коль жив остался.
Шидо закашлялся от  пыли, покрывавшей старые доски. Пёс, даже не пошевелившийся во время стрельбы, теперь лениво поднялся, подошел к лежавшему Шидо, обнюхал его, игриво тявкнул и потянул за куртку.
- Вам помочь, Шидо-кун? - Докубачи неслышно возник на веранде.

186

-Стоять, бака! - рявкнул Бан, догнав Кагами.
Тот резко остановился и повернулся, удивленно вскинув брови. Лицо Кёджи белело при свете луны, бледные губы совсем не выделялись на светлой коже.
-Слушаю вас внимательно, Мидо-кун.

Докубачи при этом даже не шелохнулся - пули будто облетали его.
-Извините за поздний визит, - начал он на чистейшем английском, - но там нужна ваша помощь.
-Ты кто такая?
Из дома наконец-то выглянул его владелец - пожилой мужчина с недельной щетиной на лице.
-С вашего позволения, не "такая", а "такой", - улыбнулся Докубачи.

187

- Я те щас покажу Мидо-куна, - почему-то мрачно буркнул Бан, - повыделываешься еще. А ну говори нормально, что случилось?!
- Ничего не случилось, - ровным голосом процедил тот, - а вам лучше вернуться к остальным.
- Клиент не понимает... - закатил глаза Бан и... просто схватил Кагами, перебросив его через плечо.

188

- А мне без разницы, - огрызнулся хозяин дома, - когда среди ночи колотят в мои двери, мне плевать кто стоит за  ними. Ответ для всех одинаков, - и поднял кольт повыше, направив его в грудь собеседника.
- Разумно, - кивнул Докубачи.
Тут из-за спины мужчины проскользнула молодая девушка в рубашке до самого пола.
- Дед, ты опять затеял стрельбу среди ночи, - укорила она старика, - да, опусти ты револьвер, разве не видишь, им действительно нужна помощь.
- Ну да, - сопротивлялся хозяин, - особенно вон тому краснокожему, что валяется на полу, я ему кажется что-то прострелил.
- Ой, - девушка вскрикнула и наклонилась над Шидо, отпихнув пса в сторонку, - эй, с тобой всё хорошо?, - она потрясла его за плечо.
Шидо открыл глаза, сел и кивнул.
- С моим другом всё в порядке, - подтвердил ДОкубачи, мельком оглядев Шидо, - так вы нам можете помочь? Мы артисты, наш фургон сломался в пути.
Мужчина слушал его всё с тем же недоверчивы видом, а девушка исчезла в доме, и через пару минут возникла на пороге уже одетая.
- Я поеду с ними, дед, а ты разбуди Бесси, пусть приготовит что-нибудь поесть для нас.
Она подхватила карабин стоящий у самого порога, исчезла в конюшне и через несколько минут появилась, ведя в поводу лошадь. запряженную в легкую повозку.

189

-Когда-то я учился ездить верхом и неплохо водил машину и мотоцикл, - рассуждал Кёджи, даже не думая сопротивляться, - но вот прокатиться верхом на непобедимом Мидо Бан-сама мне еще ни разу не доводилось.

Девушка была темноглазая, с иссиня-черными прямыми волосами, заплетенными в две косы.
-Ты из какого народа? - спросила она Шидо по пути.

190

- Гордись, блин, - буркнул тот.
- Обязательно. И потомкам расскажу, - заверил Кагами.
- Вот только попробуй рассказать, всю морду набью, - пообещал Бан.
И в этот момент Кагами как-то конвульсивно дернулся у него на плече.

191

Девушка ловко упраавляла повозкой. Докубачи устроился сзади, Шидо ехал рядом, сдерживая вороного, чтобы не обгонять повозку.
- Мариудо, - ответил он.
Девушка помолчала, взгялнула на Шидо повнимательнее:
- Не знаю такого народа. Ты похож на навахо, но их давно не было в этих местах. Совсем  давно, еще моей матери не было на свете.
Шидо только пожал плечами, ничего не ответил и пустил коня галопом вперед. Наконец, впереди показался их разбитый фургон.

192

-Эй, белобрысый, ты чего?! - испугался Бан.
-Поставь меня на землю... пожалуйста, - обычно звонкий голос Кагами прозвучал сдавленно.
Бан сгрузил его с плеча, и Кёджи опустился в мокрую от росы пожухлую траву.

Казуки проснулся от голосов.
-Ой, я Гинджи, а вас как зовут?..
-Вот, тут она сломалась...
-Извините, что побескопоили вас в такой поздний час...

193

- Белобрысый, ну ты чего? - Бан склонился над белым, как лист бумаги, Кагами, который сжался и мелко вздрагивал.
- Сейчас... пройдет... - процедил тот сквозь зубы, - ксо... не вздумай рассказывать, понял?
- Ничего я не понял, - прищурился Бан, - но сейчас доставлю тебя Куродо, он поймет!

194

- Соули, - представилась девушка, - меня так называет дед и мои друзья. А для других я просто Салли.
- Красиво, - протянул Гинджи и медленно выговорил имя по слогам, - Со-у-ли, - он широко улыбнулся.
Девушка осмотрела повреждения фургона и сказала:
- Поломка небольшая, но без кузнеца вам не справиться, у нас можно починить. Осторожно довезем, только разгрузить его надо.

195

Казуки и Широгане, заспанные и встрепанные выбрались из фургона. У обоих из волос торчали соломинки.
-Ой, - пискнул Казуки, не ожидавший увидеть тут постороннего, тем более, девушку.
-Здравствуйте, - поздоровался Широгане, вежливо снимая шляпу.

-Мидо, не вздумай! - прошипел Кагами.
-С какой это радости я должен не вздумывать? - огрызнулся тот, - у тебя еще не зажили раны и суставы, так об этом все знают!

196

- Отвянь от меня, я сказал! - Кёджи попробовал отодвинуться, но только болезненно поморщился.
- Слушай, - Бан снел рядом и серьезно на него глянул, - а ну колись нормально, что случилось?

197

- Приятно познакомиться, я – Натсуми, - обратилась девушка к Соули,  - нужно вещи вытащить, да? Я помогу.
Та, казалось, немного удивилась при виде девушки, но кивнула в знак приветствия.
- Я тоже помогу! – вызвался Гинджи, довольный, что может заняться каким-нибудь делом.
- Натсуми-тян, а это куда? – высунулся он из фургона, держа в руках платье, которое девушка до этого сняла.
- Это мы с собой не берем! – замахала руками девушка.
- Вы главное все, что съедобное осталось, заберите! – посоветовал Хомураби.
При виде сина, и без того колоритную внешность которого дополнял еще не стертый «боевой раскрас»,  Соули даже назад попятилась.

198

Докубачи неслышно подошел к девушке сзади:
- Я же говорил, что мы - артисты. Вот, уважаемый Хомураби, еще не смыл свой грим после выступления.
Соули понятливо кивнула:
- Ясно, я видела артистов, иногда они останавливаются в городе, это там, - она махнула рукой, - Я туда иногда езжу с дедом за продуктами.
Она посмотрела на кучу вещей, которая росла возле фургона:
- Ну, так его уже можно приподнять, ось мы закрепим, и он чудненько доедет.
Шидо с сомнением покачал головой:
- Уверена?
- Ну... вообще-то, нет, - ответила она, - но должен доехать.
Куродо рассмеялся своим бархатным голосом:
- Что-то знакомое, вам не кажется, друзья мои?
Они закрепили ось и колесо. Шидо быстро починил сбрую, вернее связал разорванные концы упряжи и сломанный фургон был готов тронуться в путь. Очень медленно и осторожно. Вещи путешественников заняли свое место в повозке Соули. Она оглядела всех, задержав взгляд на Настуми.
- Залезай на козлы, мы с тобой будем править, а мужчины пройдутся.
- Проедутся! - Хомураби поднял вверх палец с острым черным когтем, - подайте мне моего коня.
Шидо кивнул на вороного, который мирно пасся в сторонке.
- Вон твой конь, садись.
Хомураби величественной походкой направился к лошади, конь поднял голову и отступил на пару шагов. Хомураби прибавил прыти, конь решил , что новая ночная игра ему очень нравится, скакнул в сторону и припустил легкой рысью от хозяина.
- А ну стоять, - рявкнул Хомураби.
- Какого черта! - раздался в ответ разъяренный голос Бана, - держи сам своего кретинского коня.
Оказалось, что конь бежал в ту же сторону, где лежал на земле Кагами, а Бан, склонившись над ним, не заметил вороного коня Хомураби.

199

Ответить Кагами не успел, потому что прямо на них с Баном из темноты быстрой трусцой выбежал вороной конь. Бан тут же разразился ругательствами.
Во искупление вины Бан заставил Хомураби тащить на себе Кагами.
До дома дедушки Соули друзья добрались, когда перевалило заполночь.

200

Старик явно не был в восторге от такого нашествия подозрительных незнакомцев, но под натиском внучки и тут же начавшего вести себя по-хозяйски Хомураби, ему пришлось сдаться.
- Так, а что у нас на ужин сегодня? - рыжий син без всякого стеснения полез в кастрюли.

201

Но возле плиты стоял грозный страж в виде старой негритянки Бесси. Она грозно покачала ложкой перед самой физиономей Хомураби. Тому пришлось оставит разведку и усесться за стол. Друзьям был предложен скромный ужин. Кагами уложили на широкой лавке.

202

Бан отвел в сторону Куродо.
-Слушай, белобрысому плохо, а что такое - не колется. Ты можешь его посмотреть?
Взгляд того сразу стал серьезным и цепким.
-Яре-яре, я говорил Кагами-куну, что ему еще рано возвращаться к активной жизни, но он меня не послушал. \
С этими словами он шагнул к лавке, где бессильно свесив руку, лежал Кёджи.

203

- Я в порядке... - тут же процедил тот, заметил Куродо.
- В таком случае, вы точно не будете против осмотре, Кагами-кун, дес нэ? - приподнял бровь Куродо.
Кагами не слишком цензурно велел ему убираться прочь.

204

- Простите, что мы вам столько хлопот доставили, - подошла Натсуми к Соули, - может, я могу чем-то еще помочь?
- Лучше себя в порядок приведи, - подал совет Шидо.
- А что не так? – удивилась девушка.
- Ну да, штаны подвернуты, вместо ремня веревочкой подвязаны, рубашка еле держится, того и гляди по швам развалится, прореха на рукаве, Ты из какой мусорной кучи ее выудила?!
- Я переоделась в то, что было, - тихо произнесла Натсуми, которая за всеми переживаниями уже совершенно забыла о своем виде.
- Вот, а теперь найди себе не то, во что была возможность переодеться, а в то… в общем нормальное, чтобы сидело хорошо и прилично выглядело.
- А выглядит неприлично? – дрожащим голосом спросила Натсуми.
- Девушка должна выглядеть как девушка, а не как... девица легкого поведения, ограбившая огородное чучело.
- Идем со мной, - потянула Соули за руку девушку, в глазах которой уже стояли слезы.

205

Девушки скрылись за одной из дверей. В комнате повисла напряженная тишина.
- Придурок, - прокомментировал Бан, - какой же ты придурок, Сармаши.
Шидо непонимающе взглянул на него.
- И нечего пялиться. ты только в кобылах разбираться мастер, а к девушкам тебя и близко нельзя подпускать, - продолжил распекать его Бан.
- Что не так? - ощерился Шидо.
Казуки вздохнул и положил руку Шидо на плечо:
- Ты её обидел. 
Шидо оглянулся на друзей. Гинджи ковырялся ложкой в тарелке, Хомураби подпер рукой голову и о чем-то задумался, Широгане, не поднимая глаз, вытаскивал мусор из своей косы.
Даже Кёджи приподнялся и прошептал:
- Вот теперь иди и извиняйся. И молись, чтобы тебя простили.

206

Шидо выглядел растерянным - кажется, ему и в голову не могло прийти, что Натсуми может обидеться. Для него она была как младшая сестренка, о которой нужно заботиться, а иногда и журить.
-Всему вас учить.. - простонал Кагами, - иди, говорю, и проси прощения!

207

- Кагами-кун, прошу вас, лежите спокойно, - Куродо тут же вернул его на место, - и объясните, что с вами случилось. Я не вижу никаких внешних повреждений, и раны неплохо затягиваются... что с вами?
- Вот и проваливай, - простонал Кагами, - я же сказал, что в порядке.

208

- Только вот платья я тебе не найду, - произнесла Соули, когда они с Натсуми пришли в ее комнату.
- Не страшно! Честно говоря, в них все равно неудобно, - с улыбкой призналась Натсуми.
- Тогда сейчас найдем что-нибудь, - кивнула Соули.

209

Шидо искоса взглянул на Бана. Тот только пожал плечами и отвернулся.
- Я пойду посмотрю как там наша кобыла, я же у вас спец по лошадям, - Повелитель Зверей сдернул свою куртку с вешалки у двери и вышел на улицу.
- И моего вороного напои, - скомандовал Хомураби.
-Не вороного, а ворованного, - вставил Бан.
Но дверь уже захлопнулась. Выйдя на веранду, Шидо присел на ступеньки. Пёс, стуча когтями по доскам, подошел вплотную к нему и уперся лобастой головой  в руки Шидо, требуя внимания.
- И чего она обиделась, разве я не прав? - высказывал он свои мысли собаке.
- Конечно же . не прав, Мариудо, - раздался голос Докубачи. Его фиггура отделилась от темных деревьев с которыми полостью сливалась и он плавной походкой подошел к Шидо.
- Если бы вы были более внимательны к ней, а не ..., - он посмотрел на собаку, положившую тяжелую голову к Шидо на колени и продолжил, - а не  к собаке, то могли бы заметить, что Натсуми-сан, молодая и очень красивая девушка.
- И что? - буркнул Шидо, - я это и так вижу.
Докубачи вздохнул и еле слышно прошептал "послал же Бог идиота".
- И как каждая девушка, стремится выглядеть хорошо. Привлекательно, красиво, соблазнительно. - подберите то слово. что вам больше нравится. А вы своей речью, унизили ее при всех.
Шидо молчал. не глядя на Докубачи:
- Да я .. ! - вскинулся он.
- вот именно. - припечатал Докубачи и перешагнув через лежащего пса, прошел в дом.
Шидо осторожно переложил собаку, поднялся, потоптался и, махнув рукой, отправился к лошадям.

210

Докубачи подошел к Куродо, который все-таки попытался осмотреть Кагами, ставив того стащить рубашку. Его спину, плечи и даже грудь крест-накрест перечеркивали бесчисленные едва зарубцевавшиеся шрамы. Однако дело было не в них.
Докубачи вопросительно посмотрел на Куродо.
-Признаться, я в растерянности, = покачал головой тот.


Вы здесь » Проект "Зеркало" » Сценарии » Дезинсекция-2